مترجم حرفه ای است که به شما فرصت کار نیمه وقت را می دهد ، حتی اگر درآمد اصلی داشته باشید و در یک دفتر کار کنید. رزومه ای که به خوبی نوشته شده باشد ، برای کارفرما ارسال شود یا در سایت های مربوطه ارسال شود ، به شما کمک می کند درآمد بیشتری کسب کنید.
دستورالعمل ها
مرحله 1
بهتر است رزومه شما به تمام زبانهایی که صحبت می کنید ، از جمله روسی نوشته شده باشد. این به کارفرما اجازه می دهد سبک نوشتن و ارائه شما را بسنجد.
گام 2
ضروری است که حتی اگر رزومه کاری شما روی کاغذ چاپ شده باشد و حتی اگر از طریق ایمیل ارسال شود حتی بیشتر از آن ، عنوان خود را بسازید و عنوان موضوع را بنویسید: "رزومه پتر پتروویچ پتروف برای سمت مترجم".
مرحله 3
در فرم درخواست ، نام خانوادگی ، نام و نام خانوادگی ، سال تولد ، تابعیت خود را ذکر کنید. مشاغل متعلق به خود را ذکر کنید ، زبانها را نشان دهید: مترجم ، روزنامه نگار ، ویراستار. خوب است اگر یک عکس کوچک به رزومه خود وصل کنید ، باید رسمی باشد ، با کت و شلوار یا لباس تجاری. مشخصات گذرنامه و شماره های تماس ، آدرس پستی و آدرس پست الکترونیکی ، ICQ را وارد کنید.
مرحله 4
در قسمت اصلی رزومه ، تجربه عمومی فعالیت ترجمه و سطح متعلق به هر یک از زبانهایی که می دانید ، تخصص ترجمه را نشان دهید. اگر مترجم فنی هستید ، باید بیش از 3-4 قسمت گسترده نشان داده شود تا کارفرما این تصور را نداشته باشد که شما موضوع را خیلی عمیق نمی دانید.
مرحله 5
قیمت خدمات ارائه شده ، میزان کلمات قابل ترجمه در روز را لیست کنید. درخواست های خود برای تفسیر ، امکان مسافرت کاری را منعکس کنید. برای ترجمه از رسانه های تصویری یا صوتی نقل قول کنید.
مرحله 6
نرم افزار مورد استفاده را لیست کنید: برنامه های ترجمه ، فرهنگ نامه های الکترونیکی ، دفتر و سایر برنامه های ویژه ، از جمله برای پردازش تصویر. سیستم عامل مورد استفاده را نشان دهید ، وجود تجهیزات اضافی را علامت گذاری کنید: وب کم ، میکروفون ، اسکنر ، چاپگر ، فکس و دوربین دیجیتال.
مرحله 7
اگر می خواهید با یک کارفرمای خارجی کار کنید ، در چند جمله ، دلایل انتخاب این تخصص را برای خود مشخص کنید. اگر کارفرما خانگی است ، نمی توانید این را بنویسید ، اما مستقیماً به داستان مربوط به تجربه کار بروید. سازمان ها و دوره هایی را که به ترتیب زمانی معکوس در آنها کار کرده اید ، ذکر کنید ، همچنین م institutionsسسات آموزشی را که از آنها فارغ التحصیل شده اید ، نشان دهید.
مرحله 8
در یک پاراگراف جداگانه ، بزرگترین پروژه هایی را که به عنوان مترجم در آنها شرکت کرده اید ، لیست کنید. اگر ترجمه های شما منتشر شده است ، به آنها مراجعه کنید. عضویت خود را در اتحادیه های کارگری و انجمن ها منعکس کنید. اگر تمرین خود را در خارج از کشور گسترش داده اید ، این واقعیت را منعکس کنید ، و همچنین نشان دهید که در کدام آموزش ها و مسابقات شرکت کرده اید.
مرحله 9
اگر توصیه هایی دارید ، کسانی که آنها را ارائه داده اند لیست کنید ، نام خانوادگی ، نام ، نام خانوادگی ، موقعیت ، سازمان ، آدرس پستی و شماره تلفن تماس را نشان دهید. در اینترنت به نمونه کارهای خود پیوند دهید. روش های پرداخت برای کار خود را لیست کنید.