اگر آرزو دارید مترجم شوید ، خواسته شما قابل تحقق است. حرفه مترجم معتبر و مورد تقاضا است. خدمات تخصصی به خوبی پرداخت می شود. اگر زبان های خارجی را به خوبی می دانید و کار با مردم را دوست دارید ، این حرفه برای شما مناسب است.
دستورالعمل ها
مرحله 1
تفسیر همزمان امری بسیار جدی است. مترجم آن را موازی با سخنران سخنران انجام می دهد. این سخت ترین نوع تفسیر است.
گام 2
یک متخصص نه تنها باید دانش عالی در مورد زبان داشته باشد ، بلکه دارای مهارت های منحصر به فرد نیز باشد. اگر تصمیم دارید یک مترجم همزمان شوید ، در دانشگاه زبان تحصیل کنید.
مرحله 3
اگر مدتها در این کشور زندگی کرده اید یا به طور فعال درگیر ترجمه هستید می توانید متخصص شوید. مهارت ترجمه همزمان باید همیشه حفظ شود.
مرحله 4
با شفاهی ، به ویژه با ترجمه همزمان ، دانش عملی یک زبان خارجی بسیار مهم است. شما باید درک خوبی از زبان گفتاری افراد بومی داشته باشید ، عبارات شناسی یک زبان خارجی را بدانید.
مرحله 5
یک مفسر همزمان باید دارای واضح واضح ، مقاومت در برابر فشار و واکنش سریع باشد. استقامت بدنی و توانایی برداشتن از عوامل اضافی مهم است.
مرحله 6
آموزش ترجمه همزمان در بسیاری از دانشگاههای جهان انجام می شود. از نکات قابل توجه دانشگاه زبان شناسی مستقر در مسکو است. M. Toreza ، مدرسه عالی مترجمان در ژنو. همچنین می توانید به دانشگاه اتاوا بروید.
مرحله 7
تفسیر در دانشگاه های روسیه طبق روش A. F. شیریاوا این برنامه برای دو سال آموزش فشرده طراحی شده است.
مرحله 8
دانش آموزان در سال اول دانش نظری می گیرند. در سال دوم تحصیل ، آنها دانش به دست آمده در عمل را تلفیق می کنند. به عنوان مثال ، کارآموزی دانشجویان می تواند در یک دارالترجمه انجام شود.
مرحله 9
در طول تمرین ، مهارت های گفتار و ترجمه بهبود می یابد. ساختار کار به گونه ای است که دانش آموز ایده واقعی فعالیتهای یک مترجم همزمان را بدست می آورد.
مرحله 10
دانش آموزان آموزش می بینند که همزمان سه عمل را انجام دهند: درک متن ، ترجمه و صداگذاری آن. آموزش در شرایط مختلفی انجام می شود. شرایط تا جایی که ممکن است به موقعیتی نزدیک است که یک مترجم همزمان باید در شرایط واقعی با آن روبرو شود.
مرحله 11
اگر زبان را کاملاً می دانید و تصمیم دارید یک مترجم همزمان شوید ، اما تمایلی به تحصیل دو ساله در برنامه دانشگاه ندارید ، به دوره ها توجه کنید. می توان آنها را در مراکز آموزشی برد. کلاسها به صورت پولی انجام می شود.
مرحله 12
پس از اتمام موفقیت آمیز آموزش ، می توانید برای موقعیت مترجم همزمان در سازمان ها اقدام کنید یا به عنوان یک متخصص در کنفرانس ها شرکت کنید.